"쇼치쿠 극장 관계자 마츠타케"だって。ほんとに?
2011年 09月 21日
で、ネットで先週裁判沙汰が話題になった某作品の日本公演に関する韓国語メディアのニュースを読んでいて、見つけてしまいましたよ。
あの~、本当に「松竹」劇場関係者に「まつたけ」さんという方がいらっしゃるんでしょうか・・・。
이에 대해 쇼치쿠 극장 관계자 마츠타케는 “뮤지컬의 저작권은 한국 기업에 있다고 생각돼 해당 기업으로부터 공연 허락을 받았다”며 “한국 기업과 고단샤가 풀어야 할 문제라고 인식한다”고 말했다.
だって。
・ある程度日本語に覚えがある記者さんが、固有名詞は苦手で誤読した
・翻訳を他人に依頼したら、その翻訳者に何らかの理由でかつがれた(笑)
・本当に松竹に「まつたけ」さんという職員がいる
等々の可能性が考えられますが、ホントに「まつたけ」さんという担当者がいたら楽しいですね。