US版Billy Elliotを見た
2009年 06月 12日
US版、よく言えば「ショーアップ」された、ともいえますが、ちょっとケバケバしいというかうるさい印象になっちゃった場面が。
それから、笑いのとり方が・・・クドい・・かも(特に2幕の後半)。
あと、マイケル役の子と、バレエ教室の女の子たちの子役ちゃんがWE版と比べて「プロ」っぽさが出すぎていた。上手いのは上手いのですけれども・・・。
おばあちゃん役はWE版の方のほうが断然良いと思います。
でも、ロンドン版よりせりふがわかりやすいです!まあ、逆に言えば、もうちょっと訛り頑張れ!、なのかもしれませんが、これは観客がわかりやすいように、故意にあまり完璧に訛らないようにしているのかもしれませんね。